Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - fikomix

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 161 - 180 av okkurt um 919
<< Undanfarin•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Næsta >>
244
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
123
Uppruna mál
Turkiskt Gratulation zum Zuckerfesttag
Yüreğine damla damla umut, günlerine bin tatlı mutluluk dolsun. Sevdiklerin hep yanında olsun, yüzün ve gülün hiç solmasın. Bayramın kutlu olsun...
ist ein Text zur Gratulation zum Zuckerfesttag!

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Kap po kap nada
39
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Nasiılsın? Ne yapıyorsun
35
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??
kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Allah aşkına,beni ne zaman
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt podigla me iz pepela.
podigla me iz pepela.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Beni küllerden yeniden doğurdu
13
Uppruna mál
Bosniskt ej bas si sladak
ej bas si sladak

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Hey, sen ne tatlısın
23
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt wooow, ostala sam bez rijeci
wooow, ostala sam bez rijeci

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt vooov, kelimesiz kaldim
113
Uppruna mál
Bosniskt boşnakça ceviri anlatım
Selam i tebi.Iznenadio si me kako si pisao na Bosansko m jeziku :).Javit cu ti sve informacije poslijepodne jer trenutno imam obaveza!!!
Selam i tebi.Iznenadio si me kako si pisao na Bosansko m jeziku :).Javit cu ti sve informacije poslijepodne jer trenutno imam obaveza!!!

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Sana da selamlar
113
Uppruna mál
Bosniskt često se sjećam onih dana iftara za ramazan koji...
često se sjećam onih dana iftara za ramazan koji smo proveli zajedno,hvala za sve,uvijek će mi to ostati kao poseban ramazan u sjećanju.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Birlikte geçirdiğimiz ramazan iftarlarını sıkça anımsıyorum
113
Uppruna mál
Bosniskt maria sladak je ali neces i ti valjda daleko...
maria sladak je ali neces i ti valjda daleko pobjeci, svi se nekako rasusmo ha.ma sala samo nek ti je sa srecom pa gdje god je nije bitno

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Maria, (o) tatlıymış
19
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt Hej Ãœmit ne proviruj :)
Hej Ãœmit ne proviruj :)

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Hey Ãœmit, gizlice bakma :)
30
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt da su neki stvarni papci ili papcine
da su neki stvarni papci ili papcine

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bazıları gerçekten salak ya da büyük salaklar
27
Uppruna mál
Svenskt Jag är med en underbar tjej nu
Jag är med en underbar tjej nu
Originalrequest before edits: "jag ar med en underbag tjej nu" /pias 090926.

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Ja sam sada sa jednom predivnom devojkom
Bosniskt Ja sam sada(zajedno) sa jednom predivnom djevojkom
249
Uppruna mál
Bosniskt Pala magla
Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Sis çöktü
285
Uppruna mál
Bosniskt Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
22
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Makedonskt Cestit praznik,se najubavo
Cestit praznik,se najubavo

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt En iyi dileklerle, hayırlı bayramlar
182
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt Čovjekova sposobnost za pravdu čini...
Čovjekova sposobnost za pravdu čini demokratiju mogućom. Čovjekova sposobnost nepravdi čini demokratiju neophodnom! Problem upravljanja kvalitetom ne proizlazi iz onoga što ljudi ne znaju, već iz onoga što misle da znaju

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt İnsanın adalet için yeteneği
206
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....
Dragi moj sine Ibrice!
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem. Ako dobijes ovo pismo,znaci da sam dobro napiso adresu. A ako ga ne dobijes - javi mi,bolan, tako da ti ga ponovo posaljem. Pisem sporo jer znam da ti sine Ibrice sporo citas.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum
38
Uppruna mál
Turkiskt Bayramınız kutlu olsun. nice mutlu bayramlara
Bayramınız kutlu olsun. nice mutlu bayramlara

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Sretan vam Bajram. Puno sretnih Bajram'a
<< Undanfarin•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Næsta >>